正文 薇賽拉的完美婚禮 — 薇賽拉(6)

正文 薇賽拉的完美婚禮 — 薇賽拉(6)

亲爱的塞南:

明白已无法再继续隐瞒下去,我决定向您全盘托出一切。

和您知道的一样,我的确并非鲍温德家的千金拉克尔小姐,然而我也不是出身於贵族豪门的千金小姐,与您屡屡对我的崇高评价完全匹配不上。

我只是一名身分低微的洗碗工,在鲍温德宅邸做事的清洁女工。

我并非有意欺骗您,可就是那麽好巧不巧被您碰上了,在那日我借拉克尔小姐的华美衣裳来到街上时。

您要我该怎麽办呢?您的眼神诉说着「这肯定是一名有着优良身世的小姐」,在您前来与我攀谈,我也只能以拉克尔小姐的身分采取合宜的举动接受您的邀约。

噢……我只是一名洗碗工却能得到您的青睐,我又怎麽摆脱得了这既危险又注定伤痕累累的美丽陷阱呢?

但是,除了我卑微的身分外,至今与您谈过、书写的内容全为真实,鲍温德家的确失势了,善解人意的拉克尔小姐为了所有人,决定与雷格诺尔大亲王联姻。

拉克尔小姐是名宽宏大量的人,总是会安排连女仆都不是的我随侍在她的身边,因此当小姐面临如此的剧变、没有踏出过贵族圈子一步的她,深知绝无法在脱离贵族身分生存的拉克尔小姐,我向她提出了变卖东西的主意。

这段没有与您联系的日子,我四处来回奔走渴望能得到一线生机救助鲍温德家,长时间没有好好休息、四肢无力的我来到了切洛琪小姐的住处,所幸切洛琪小姐并没有看到我就像苍蝇一般地赶走我,还让我在仆人们居住的小屋好好歇息。

而就是在那时我听说了雷格诺尔大亲王的事。

您也许会觉得我是个冷酷的女人,竟然将待自己那麽好的主子推向火坑,还洋洋得意地和您笔上开谈。

不,为了拉克尔小姐,她必定得与雷格诺尔大亲王成婚。

雷格诺尔大亲王虽然有了点年纪,仍是一名值得依靠的人,您一定可以理解大亲王想找个伴的心情。

我鼓足勇气请求切洛琪小姐安排雷格诺尔大亲王与拉克尔小姐会面,为他们制造一个机会。

令人难以相信的是,他们就像是为了寻觅彼此而等到这个时刻,噢,老天啊,简直是神仙眷属的一对!

请您相信我,打一开始我本就无意强求他们能够坠入爱河,到时我也只会再继续找别的法子。

亲爱的塞南,我曾告诉过您的全都是从我自身的体验而来,绝无任何诓骗您的意思。

最後的这一封信我只想告诉您:即便您相貌非凡,我也不会因此而迷恋上您;即便您出身显赫,我也不会因此看上您;即便您说话很有一套,我也不会因此陷落;亲爱的您,我看上的从来都不是您的外在条件,我不是最富有的女人,却是最有深度的女人,懂得咀嚼那人残留下的芳香。

您不是一个坏到骨子里的人,也不是事事都待人真心,可是您的想法真实得比起人们的谎言更加有魅力,我爱的是您的这分自由。

亲爱的塞南,请容许我再一次这麽样称呼您,与您相处的这段时日我一直都想告诉您关於我自己的事情,岂料您率先戳破了这个瞒天大谎。

我明白结果会如何,也不会因此怨叹您,这是我自作自受。

就算失去了您的爱,往後的日子我也会如从前的日子般持续爱着您。请您别担心,我不会给您造成任何困扰,我发誓我的身影绝不会再出现在你的生活中。

请您原谅我不容妥协的任性。

现在我已无任何颜面面对您,仅能为您献上最後的祝福。

随信附上的黄扇鸢尾是唯一一株由我亲自栽种,薇赛拉

如果您喜欢,加入书签方便您下次继续阅读